«Σύνορο» (Sayed Gouda)

Ο Sayed Gouda γεννήθηκε στο Κάιρο, ωστόσο το 1992 εγκαταστάθηκε μόνιμα στο Χονγκ Κονγκ. Έργα του έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες, όπως αραβικά, αγγλικά, κινεζικά, γαλλικά, γερμανικά, ισπανικά κ.ά.

Στο σύνορο μεταξύ ποταμού και θάλασσας
Το ψάρι σταματά στις δυο μεριές, αγαπά ή αγαπιέται
Κοιτά το ένα τα μάτια του άλλου
Αγαπά το χρώμα του άλλου
Δεν μπορεί να γλιστρήσει μέσα στον κόσμο του άλλου
Δεν μπορεί παρά να αγαπά ή να αγαπιέται
Στο σύνορο μεταξύ ποταμού και θάλασσας.

 

μετάφραση: Σάρα Θηλυκού

 

Rate this post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

x

Check Also

«Ειρήνη είναι όταν» (Νικηφόρος Βρεττάκος)

«Ειρήνη είναι όταν» (Νικηφόρος Βρεττάκος)

Ο Νικηφόρος Βρεττάκος (1912–1991), ένας από τους μεγαλύτερους Έλληνες ποιητές, είχε προταθεί 4 φορές για το Νόμπελ Λογοτεχνίας. Το Ποίημα ...